À l'intérieur de l'effort massif pour traduire la Bible en américain ...

PHOENIX — C'est un livre qui a été traduit dans des milliers de langues. Pourtant, l'un des plus grands défis auxquels les églises de tout le pays ont été confrontées est de traduire le livre dans une langue que la communauté sourde peut comprendre.

Au cours de la dernière année, la Bible était enfin disponible en langue des signes américaine. Il a fallu 39 ans au Deaf Missions Ministry et à ses partenaires pour terminer la traduction, et il a fallu 15 ans aux Témoins de Jéhovah pour mettre sur pied la Traduction du monde nouveau de la Bible.

Robert Hendricks, porte-parole des Témoins de Jéhovah, a décrit le projet comme un énorme travail d'amour.

"C'est vraiment la Bible mise en scène si vous voulez, dans le langage du cœur pour ceux qui sont sourds", a déclaré Hendricks.

Désormais, ceux qui sont sourds n'auront plus besoin de se rendre à un service ou de rencontrer des traducteurs présents pour comprendre le message. Ils peuvent accéder à la Bible quand ils le souhaitent, dans n'importe quel ordre, dans le confort de leur foyer, comme cela était prévu.

Hendricks a déclaré que la langue des signes américaine était le seul moyen pour que le message atteigne le cœur, pour beaucoup.

Torrion et Irene Norton, qui sont toutes les deux sourdes, ont déclaré qu'elles pensaient avoir une bonne compréhension de la Bible jusqu'à ce qu'elles voient les traductions dans la langue qui "parlait à leur cœur". L'anglais n'est pas la première langue de Torrion Norton, la langue des signes américaine a été la première langue qu'il a apprise.

"C'était un message très trouble pour moi. Je devais juste garder une attitude optimiste quant au fait qu'un jour, il serait peut-être disponible en langue des signes américaine", a déclaré Torrion Norton.

"Si je pouvais le comparer à quelque chose, ce serait un peu comme ne pas porter mes lunettes et un jour, vous aviez une ordonnance et vous mettez les lunettes, et vous pouviez tout voir clairement", a-t-il ajouté.

"L'avoir dans ma langue, je vous dirais que j'ai eu les larmes aux yeux. Je ne suis pas du genre à pleurer publiquement mais j'ai définitivement ressenti l'émotion au fond de moi", a déclaré Torrion Norton.

Sa femme Irene a dit qu'elle pleurait ouvertement.

"Pour moi, je suis du genre à pleurer et j'avais définitivement des larmes qui coulaient de mon visage", a déclaré Irene Norton.

"Quand je vois la Bible en langue des signes américaine, cela me touche le cœur, cela me motive et me donne envie de faire des ajustements dans ma vie pour devenir une meilleure personne", a-t-elle ajouté.

Jeremy Mallory était l'un des nombreux traducteurs impliqués dans l'effort de traduction de la Bible en langue des signes américaine. Il a dit que c'était un honneur de travailler sur un projet de cette envergure. L'une des raisons pour lesquelles cela a pris si longtemps, selon Mallory, était la grande attention aux détails qu'ils ont consacrée à chaque phrase de la Bible.

"Il ne s'agissait pas seulement de signer, bien sûr. Il s'agissait d'inclure le langage corporel, le déplacement pour montrer qui parlait. Le placement des choses dans l'espace", a ajouté Mallory.

Les Témoins de Jéhovah ont terminé leurs traductions juste au moment où la pandémie mondiale a envahi l'Amérique, à une époque où tant de personnes se sont appuyées sur leur foi comme jamais auparavant.

Pour télécharger la Traduction du monde nouveau de la Bible en langue des signes américaine, rendez-vous sur

Bible ASL : la traduction complète du monde nouveau est disponible | Vidéos JW.ORG

Pour télécharger la Bible en langue des signes américaine par l'intermédiaire des ministères des missions pour les sourds, rendez-vous sur

ASLV - Missions Sourds

.

Les deux peuvent également être téléchargés en tant qu'applications sur votre smartphone.

Articles populaires